7.29 965
6.90 37

Онлайн Перевод с английского смотреть

Молодой человек, студент педагогического факультета, отправляется на практику в обычную школу. Ему предстоит временно заменить опытного преподавателя и столкнуться с множеством вызовов, присущих учительской профессии. Преподавание – это лишь вершина айсберга. Нашему герою предстоит не только донести до юных умов сложные знания, но и стать посредником в разрешении конфликтов, которые неизбежно возникают в любой детской коллективе. Класс, порученный ему, представляет собой настоящую мозаику個性: кто-то только что переступил порог новой школы, пытаясь найти своё место среди незнакомых лиц; кто-то старается завоевать симпатию сверстников и учителей, прибегая к вымыслу и неправде. Но появление практикантa переворачивает всё с ног на голову. Даже самые изощренные ложь и выдумки раскрываются перед ним в неожиданном свете, словно под лупой, обнажая истинные мотивы и желания детей.
Актеры:
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Режисер:
Инесса Селезнева
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1972
Добавлено:
сериал полностью из 2 (03.07.2018)
Рецензии
Этот фильм навсегда врезался в мою память ещё с юных лет. В те времена фильмы были настоящим дефицитом, поэтому каждая премьера становилась событием, обсуждаемым всей страной. Яvividly вспоминаю жаркие дискуссии о нём в классе, где наши преданные преподаватели делились своими мыслями и мнениями. Сегодня подобные беседы легко переносятся на форумы и тематические сайты, но я до сих пор ценю тепло живого общения и благодарен судьбе за замечательных учителей, которые сопровождали меня в юности. Однако, говоря о цели фильма, стоит отметить, что сценарист и режиссер преследовали разные задачи. Режиссер и вся съемочная команда стремились с максимальной достоверностью передать зрителям психологическую картину Москвы 1972 года, запечатлев её социальную и бытовую реальность. Благодаря этой приземлённости жанр фильма весьма близок к документальному проекту. Сценарист же поднимал более глобальные вопросы, связанные с процессом обучения. Он акцентировал внимание на необходимости различать фантазии ученика – те, которые можно поощрять, и те, которые могут стать пагубными для его будущего. Важно понимать, что грань между полезной мечтой и опасным бреднем весьма тонка. К сожалению, сам фильм не даёт ясных рекомендаций по этой проблеме, лишь обозначив её остроту. Он словно ставит перед зрителем вопрос: «Куда ты стремишься?», но не подсказав, как избежать ловушек на пути к цели. Любопытно, что подобные декларации о необходимости и ответственности часто звучат из уст политиков и публичных деятелей. Они с пылом отстаивают свои идеи, обвиняют других в провалах и даже диктуют, как следует действовать. Но кто же 실제로 исполняет их волю? Именно исполнители оказываются в центре событий, становясь жертвами чужих решений. Легко критиковать результат, не принимая на себя ответственности за процесс. Если всё идёт хорошо – это успех «мы», если нет – то виноваты «они». В этом сериале главным было донести саму мысль о сложности и многогранности обучения, о необходимости индивидуального подхода к каждому ученику. Забавным кажется тот факт, что фильм получил название «Перевод с английского», хотя сама тема перевода в сюжете отсутствовала. Единственный эпизод, связанный с иностранным языком, – это чтение шестоклассником отрывка из стихотворения «Мой день». Однако учитель остался недоволен его исполнением и решил показать запись пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет», где английский язык представлен в орфографии XVI века... Фильм безусловно хорош, но не лишен определённых нюансов. Я рекомендую его к просмотру, особенно тем, кто ценит тонкий психологизм и реалистичность. Мне особенно запомнился персонаж Георгия Тараторкина – талантливый учитель, способный найти подход к каждому ученику.